Song Translation Lan Ling Wang: Heart of Palm (Shou Zhang Xin)

So My roommate and I basically spent a huge amount of our night arguing back and forth about what the hell these words mean and how the hell could we translate it so that the original meaning comes through, without sounding insane. We tried very hard to make it make sense and started drinking by the time we finished. Here is the translation.

Gone in a swallow Love, Hate, Remembrance, Longing has become a mirage
I toast you a drink that will bring the morning
I’m in the South Pole reminiscing about Your Northern Star
I will wait for you, I will not believe that our hearts can’t feel the each other

You are fate, You are the thundering hoofbeats
Being the passion of my love, you’ve chased me through icy sky and snowy ground

An inch of light, an inch of my love
A bloom of cereus, a bloom of cloud
A bloom of snowflake, a bloom of dreams
Held carefully in the heart of my palm

A single seed of dust, A Bodhi tree
A single falling star, and just only you
Held carefully in the heart of my palm

7 reincarnations of husband and wife, just the reflections of a myth
After the 7 reincarnations, we must wait for another 100 years before it begins again
you are heaven and earth, you are wind and rain, you are sun
You are the rebellion of tenderness
You turned the four season backwards.

An inch of light, an inch of my love
A bloom of cereus, a bloom of cloud
A bloom of snowflake, a bloom of dreams
Held carefully in the heart of my palm

A single seed of dust, A Bodhi tree
A single falling star, and just you
Held carefully in the heart of my palm

In spite of all, I hold on to you closer and tighter
In spite of all, I’ve become more and more greedy
Until a thousand arrows pierce my heart, my heart will only give up then.

My left palm holds an empty heart
My right palm holds a heart entrenched in love
My fingers interlock to hold prisoner the essence of the heart
The sacrifice of our love is embedded deeply in my bones

Is it possible to not accept the fate of our love?
Is it possible to not accept the destiny of our life?
If it is all possible then use my life to save yours

Advertisements

Tagged: , , , , ,

35 thoughts on “Song Translation Lan Ling Wang: Heart of Palm (Shou Zhang Xin)

  1. dramagurll September 6, 2013 at 4:56 pm Reply

    THANK YOU SO MUCH FOR DOING THIS!!! it could not have been easy, and i am ever grateful!

    • dramatictealeaves September 6, 2013 at 5:19 pm Reply

      no problem! I’m glad u enjoyed it! It wasn’t the difficulty of the literal translation but the figurative translation. For example, a cereus bloom is a flower that blooms for an instant, literally bloom for one night in a year and then wilt before dawn. The ephemeral nature of the words often lose its importance in translation.

      • dramagurll September 6, 2013 at 9:21 pm

        ohh, thanks for the insight! i agree though. language barriers are hard to overcome sometimes. do you happen to have the han yu pin yin for this song/know where i can find it?

      • dramatictealeaves September 6, 2013 at 9:25 pm

        I used characters but if you find the lyrics on baidu, u can brute force translate it into English and on the bottom it will give u pin yin

  2. dramagurll September 6, 2013 at 10:21 pm Reply

    thank you!

  3. neverending story September 10, 2013 at 9:32 pm Reply

    Thanks for the translation. 😀

  4. eerabbit September 20, 2013 at 2:52 am Reply

    I just spent a while translating this song as well because I didn’t know you already did. Gotta say your version is much more poetic! It’s not an easy song, so good job 😀

  5. Nita September 22, 2013 at 10:40 am Reply

    Hey you translation is really good and very poetic. Is it possible if I can use it to put on the ending song so I can share it with my friends and family…?

  6. Nita September 22, 2013 at 7:46 pm Reply

    Thank you so much! Here is the link that I made!!! I gave you credit too! ^^

    • Nita September 22, 2013 at 7:47 pm Reply

      • dramatictealeaves September 25, 2013 at 1:53 am

        You did a really good job matching everything and getting the Pin Yin just right! This is really good!

    • dramatictealeaves September 25, 2013 at 1:55 am Reply

      Also, feel free to use my translations if you want to put them to video for the other songs. I’m all for sharing!

      • Nita September 25, 2013 at 1:12 pm

        Oh great! That is awesome… I would love to make more videos for the other songs too ex. Lan Ling Wang… ^^ I’ll let you know when I put them on YT. Thank you!! ^^

  7. emilypee September 23, 2013 at 2:31 pm Reply

    The translation was beautiful ❤

  8. Lin Da Wei October 21, 2013 at 8:09 pm Reply

    Wow….I ‘ve downloaded the song n I find it very beautiful n touchin….is this drama very good ?thanks for the traslation

  9. Pann Pwint Aung November 16, 2013 at 3:43 am Reply

    YES,,,this drama is super classic.. The way Feng ShaoFeng and Aerial lin acted made me so so addicted to this drama.. And they can make me feel the tragedy so deep.. This drama is like a drug to me.. The ending song,,the melody,,everything is perfect.. This is the best Chinese drama ever.. ❤

  10. lemondrops01 December 27, 2013 at 1:34 am Reply

    This is really good, translating into figurative language can be really hard
    Thank you so much for this!
    and whoa i just realized that this post was being uploaded on my birthday 😀

  11. Shazz March 22, 2014 at 7:10 pm Reply

    Thank you! Half way through the drama and already entranced with this song and the drama!

  12. Mei Kwan May 2, 2014 at 4:59 pm Reply

    I agreed with Pann Pwint Aung. This is the best Chinese drama ever. Content, characters, OST, … are excellent. I love the performance of Feng Shao Fung and Lin Y Chen and love their characters so much. I was surprised and disappointed when the drama and they didn’t get any award for the year of 2013.

  13. Mizuru Yu June 7, 2014 at 11:19 pm Reply
  14. Yoshisaki Asuka June 27, 2014 at 6:01 pm Reply

    Is it alright if I used the lyrics in one of my Fan Fiction stories? I credited all the effort to you guys. > I actually didn’t know what to put, so I copy and Pasted the website link.
    Is that alright with you?

    • dramatictealeaves June 27, 2014 at 6:06 pm Reply

      no prob! go ahead!

      • Yoshisaki Asuka June 27, 2014 at 6:37 pm

        thank you!

  15. midori September 28, 2014 at 7:48 am Reply

    Thank you very much for the translation!

  16. apricotowl October 6, 2014 at 8:56 am Reply

    Your translation truly captures the essence of this song. Just started watching this drama and I swoon every time this song is played. Thanks for the beautiful translation! 🙂

    • dramatictealeaves October 9, 2014 at 1:20 am Reply

      No prob! Sorry for the late reply – it got caught in the filters. Thanks for the reblog!

  17. apricotowl October 6, 2014 at 8:58 am Reply

    Reblogged this on apricotowl and commented:
    A beautiful & tragic song, accompanied with a beautiful translation by dramatictealeaves. Shh… it’s totally relevant to this blog. We’re all about beautiful things, right?

  18. indianibis February 5, 2015 at 9:29 am Reply

    Thanks for this wonderful translation 🙂

  19. ilynn359 May 14, 2015 at 7:37 pm Reply

    Thanks for the translation:) speaking of reincarnations – I just re watched the second episode where the grandmother is healing Snowy – the horse. She’s predicting the future of the steed, saying how it will be loyal to lan ling wang till the end, that while it will die for lan ling wang, it does not wish to. That it wants to help lan ling wang realize his dream for a peaceful world. And the lan ling wang is all like: no! I love this horse! If we die, we will die together or we will live to see this dream of a world in harmony! … So that metaphor/foreshadowing/call it what you will hit me like a ton of bricks (or shall I say Avalanche?). Snowy, or “ta xue” translates to stepping on snowflakes. Xue Wu translates to snow dance. Ahh, the ending for told in the beginning – makes me appreciate the layers to this drama^^

  20. lilibaiyu February 27, 2016 at 2:48 pm Reply

    Who wrote this song?

  21. Imaqtpie August 18, 2016 at 4:56 pm Reply

    Love it I’ll like to borrow some of the lyrics if I can love this song

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Drama for Real

Only Raw Drama Reviews

azurro4cielo

Everything that Flash in My Mind ^.^

.............Someone's Corner........... 某人的角

I'll ramble on because I want to....

clover's nook

a welcoming place for every fellow c-novel lover ...

Coffee & Cats

This blog will be consisting of my life trials and various things going on for myself. Let's hope that my life is great entertainment for you all!

大漠謠

小說、討論、電視劇

junjuntianxia

c-novel fensi

New York Post

Your source for breaking news, news about New York, sports, business, entertainment, opinion, real estate, culture, fashion, and more.

darkieut's Blog

This WordPress.com site is about my interests and life

dramatictealeaves

Recapping Dramas, Writing, and Adventuring

The A-Philosopher's Chair

Rediscovering the intellectual life through Asian dramas

The Nerd Nebula

The Nucleus of the Universe for all Nerd Hacks!

Retro Video Gaming

Atari, Sega, Nintendo & Famicom reviews, videos, cover art and more!

The Fangirl Verdict

Completely biased reviews and fangirling

dangerous Puppetry's Blog

나 알아서 할게 뭔 상관이야?

Hidari's HoMe

Why so serious?!

xiaowen206's Blog

Fulfilling the drama addiction.

Aigooyobo

Escape Fantasy, Embrace Reality

Order of Dynast

Writer. Fangirl. Book Lover.

33 Grams of Blog

Procrastinating, Kingdom Saving, and all other forms of Geekdom

HallyuSG

Where fans, music, and cultures connect.

Meanwhile, Melody Muses...

Poetry to Heal the Heart

dryedmangoez

Television, The Amazing Race, and More!

Messages to Myself

Internal Guidance

The Daily Bubble Tea

Now in Nantou County, Taiwan

The Community Storyboard

Where creativity meets community

The Neighborhood

Society online's creative conscious.

Abandoned Kansai

All abandoned: Chernobyl / Pripyat, Nara Dreamland, Anti-Zombie Fortress, Japanese Sex Museum - and many, many more! Plus: North Korea Special - 2 trips, 16 days / 14 nights! As seen on CNN...

A Stairway To Fashion

contact: ralucastoica23@gmail.com

Yoo Ah In SikSeekLand

Yoo Ah In's International Fans Base

Sifu Hallyu

Oppa's take on East Asian Cinema, Kdrama, Kpop, Anime, and SciFi

And The Geek Shall (Inherit the Earth)

Reviews, academia, discussion & general geekery for those who shall one day 'Inherit The Earth'

[ku-măn]

You are your own brand; create yourself

Poco Clouds

I love the soft and fluffy clouds in the sky~

han2fin

Travels and friendship

Tịch Lạc Tuyết

"Mẫu đơn hoa hạ tử, tố quỷ dã phong lưu"

ღTử Vi Cácღ

Yêu thương được cho đi là yêu thương có thể giữ được mãi mãi....

My library

Time for smile :) novels, dramas...

%d bloggers like this: